Den 17 februari ägde Modersmålssällskapets dag för främmande språk rum i Uppsala. Evenemanget arrangerades av Institutionen för moderna språk vid Uppsala universitet.
Språkdagen introducerades av Rogier Blokland, professor i finsk-ugriska språk vid Institutionen för moderna språk, och Miina Norvik, postdoktoral forskare. Under den första halvan av dagen var det möjligt att studera estniska dialekter, estniska ordassociationer och det aktuella läget för estnisk språkteknologi. Talare var Karl Pajusalu, professor i det estniska språkets historia och dialekter vid universitetet i Tartu, Ene Vainik, förste forskare vid Estniska språkinstitutet och Sirli Zupping, rådgivare vid språkavdelningen vid Estlands utbildnings- och forsknings- ministerium.
Efter en kort paus för att prova på sötsaker som tagits med från Estland, presenterade författaren Meelis Friedenthal med hjälp av sin egen bok ”Mesilased” (Bina) hur det går till att ge ut böcker. ”Mesilased”, som vann Europeiska unionens litteraturpris 2013, har nu översatts till 15 språk, och de olika utgivningsstilarna kan ses i omslagens utformning, titelöversättningarna och sättet att kommunicera med författaren.
Under den andra halvan av dagen granskades de estnisk-svenska kontakterna noga. Raimo Raag, professor emeritus i estniska vid Uppsala universitet, gav en rik inblick i ursprunget till den estniska språkundervisningen och forskningen vid Uppsala universitet. Mari-Liis Korkus, doktorand vid Tartu universitet, och Laura Talvineva, doktorand vid Uppsala universitet, berättade om forskning om hur svensk-estniska tvåspråkiga barn och ungdomar använder språket. Det estniska språkets nutid och framtid vid Uppsala universitet diskuterades av Geda Paulsen och Eva Velsker, lektorer i estniska vid Uppsala universitet. De hade också varvat sin presentation med några roliga videor av studenter på temat ”Min berättelse om att lära sig estniska”. Presentationerna följdes av en kaffepaus där man kunde njuta av estniska godbitar och svenska kanelbullar. Dagen avrundades med filmen ”Vee peal” (På vattnet), baserad på Olavi Ruitlas roman med samma namn.
Det var en stor publik både på plats och på Zoom.
Den estniska språkdagen arrangerades av Miina Norvik, Geda Paulsen och Eva Velsker. Estniska modersmålssällskapets dagar för främmande språk ordnas med finansiering från Estlands utbildnings- och forskningsministerium.